100 lances de jiu-jitsu. (Ataques y quites)” by Émile André (Garcia, 2007). Source: William Acevedo
***A few months ago I had the opportunity to exchange emails with William Acevedo regarding his various research projects. As we discussed the growing interest in martial arts studies around the globe we decided that it would be very interesting to have a short article that addressed the state of the Spanish language literature on Chinese martial studies. Luckily William is perfectly situated to write on this topic and he has recently posted his thoughts on the subject to his blog “Zhongguo Wu Xue” (which you should be following). Much of the discussion of this subject tends to revolve around the English and Chinese language literatures, but its important to remember that contributions are also being made in languages like Spanish, French, Japanese and German. Hopefully in the following months we can find out more about the pace of academic discovery in these other areas as well. Enjoy***
“El hijo del Li Yuan, Li Shimin 李世民(el segundo emperador de la Dinastía Tang) quedó aprisionado en Luoyang. Para salvar a su hijo Li Shimin, Li Yuan buscó la ayuda del Monasterio Shaolin para reprimir la revuelta dirigida por Wang Shichong 王世充y rescatar a su hijo. El abad del monasterio Shaolin Zhi Cao y doce monjes más armados con palos dirigieron un ataque sorpresa contra las tropas de Wang Shichong creando la confusión entre los rebeldes y capturando al sobrino del General Wang, Wang Renze. Finalmente Wang Shicong se entregó a si mismo…” (Tombolato, 2014).
————————————————————————————–
” The son of Li Yuan, Li Shimin 李世民(the second Emperor of the Tang dynasty) was trapped in Luoyang. To save his son Li Shimin, Li Yuan sought the help of the Shaolin monastery to repress the revolt led by Wang Shichong 王世充 and rescue his son. The Abbot of the Shaolin monastery Zhi Cao…
Leave a Reply